سهارتا – قصيدة هندية

سهارتا – قصيدة هندية

Dhs. 42.00
or 4 payments of Dhs. 10.50 AED . No interest, no fees. Learn more

:متاح

: 9789778678338

سهارتا – قصيدة هندية

اسم المؤلف : هرمان هسه



«سِدهارتا أحد الكتب الأبسط والأعمق التي قرأها في حياتي» - هنري ميلر

ربما تكون رواية هسه الشهيرة والمؤثرة أهم حكاية رمزية أنتجها عصرنا المضطرب، اندماجها فيها هسه الدينية الروحية الشرقية والتربية مع التحليل النفسي والفلسفة. هذه الحكاية الصغيرة والغريبة، تعاطفت مع حياة الإنسانية العميقة، وساهمت في ملايين منذ نشرها في عام 1922.

«سدهارتا» هي قصة شابلماني عن الحقيقة المطلقة ويبوذا، ويأخذه يسعى من حياة الانحلال إلى الزاهد، ومن الشهوة والثروة والشهرة إلى الحكمة والتخلي.

.أهم وأجمل رواية لهرمان هسه، الحاصلة على جائزة نوبل في الأدب، بترجمة سمير جريس الأمينة والجميلة

عن المترجم
درس سمير جريس الألمانية وآدابها في القاهرة، وماينتس بألمانيا، مترجم عن الألمانية نحو أربعين عملًا من الأعمال الأدبية المعاصرة، منها: «عازفة الشهود» لفريده يلينك (نوبل 2004)، و«صداقة» لتوماس برنهارد، و«العاصمة» لروبرت ميناه، و «دون جوان» لبيتر هاندكه (نوبل 2019). وألَّف كتابًا عن الكاتب الألماني جونتر جراس (نوبل 1999) بعنوان «جونتر جراس ومواجهة ماضٍ لا يمضي».
صدرت له عن «الكرمة للنشر» رواية «الوعد» للكاتب السويسري فريدريش دورتنمات، والقصة الطبية «تقرير موضوعي عن سرور مدمن المورفين» لهانس فالادا، ونوفيلا «حلم» لأرتور شنيتسلر، ورواية «ملحمة أنيت» لأنِّه فيبر.
حصل جريس على «جائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة» (فئة الجهود البشرية) عام 2022، و«جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي» عام 2018، و«جائزة معهد جوته للترجمة الأدبية» (فئة المترجمين المتمرسين) عام 2014، الجائزة الأولى في ترجمة القصة من المجلس الأعلى للثقافة في مصر عام 1996.

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)